Semco Maritime Stenhuggervej 12-14 Semco Maritime DK-6710 Esbjerg V Tel. +45 7916 6666 Stenhuggervej 12-14 Fax +45 7515 6580 DK-6710 Esbjerg V Tel. +45 7916 6666 Fax +45 7515 CVR 25 49 07 6580 62 Semco Maritime A/S CVR 25 49 07 62 Semco Maritime A/S økonomiske konsekvenstab af nogen art. Medkontrahenten kan ligeledes ikke kræve dækket omkostninger ved den ulempe, der opstår i forbindelse med en mangeludbedring. 9.9 Uanset hvad ovenfor er omtalt, kan reklamationer ikke gøres gældende, hvis betaling ikke er sket rettidigt. Ansvar for person-/tingskade, forvoldt af SM’s leverede reservedele, materiel, komponenter (produktansvar) For personskade er SM alene ansvarlig, hvis det bevises, at skaden alene er forårsaget som følge af SM’s fejl og forsømmelse i form af fejlagtig udførelse. SM er for tingskade alene ansvarlig, såfremt det bevises, at skaden er forårsaget af grov uagtsomhed fra SM’s side i forbindelse med udførelsen. SM’s ansvar kan under alle omstændigheder kun gøres gældende over for direkte tingskader. SM er således under ingen omstændigheder ansvarlig for driftstab, tabt fortjeneste eller andre økonomiske konsekvenstab af nogen art. Medkontrahenten skal straks holde SM skadesløs i den udstrækning, SM pålægges ansvar over for tredjemand for en sådan skade og for et sådant tab, SM som ovenfor beskrevet ikke er ansvarlig for. SM og medkontrahenten er gensidigt forpligtede til at lade sig sagsøge ved den domstol eller voldgiftsret, som behandler erstatningskrav, der er rejst mod en af dem på grundlag af en skade eller et tab, som påstås forårsaget af SM’s ydelse. Det indbyrdes forhold mellem medkontrahenten og SM skal dog altid afgøres ved proces i henhold til nedenstående bestemmelser om værneting og lovvalg. Ansvarsfrihed (force majeure) Følgende omstændigheder medfører ansvarsfrihed, såfremt de forhindrer aftalens opfyldelse eller gør opfyldelsen urimelig byrdefuld: Arbejdskonflikt, strejke eller lockout og enhver anden omstændighed, som parterne ikke er herre over, mobilisering eller militærindkaldelser af tilsvarende omfang, rekvirering, beslaglæggelse, valutarestriktioner, oprør og uroligheder, terrorisme eller alvorlige trusler om sådanne, mangel på transportmidler, almindelig vareknaphed, restriktioner af drivkraft samt mangler ved eller forsinkelse af leverancer fra underleverandører, som skyldes nogen af de i dette punkt nævnte omstændigheder. Omstændigheder som nævnt medfører kun ansvarsfrihed, såfremt deres indflydelse på aftalens opfyldelse ikke kunne forudses ved aftalens indgåelse. Det påhviler den part, der ønsker at påberåbe sig ansvarsfrihed som nævnt ovenfor under punkt 11.1, ufortrødent skriftligt at underrette den anden part om dens opståen og ophør. Uanset hvad der i øvrigt følger af disse almindelige leveringsbestemmelser, kan enhver af parterne hæve aftalen ved skriftlig meddelelse til den anden part, såfremt aftalens opfyldelse hindres i mere end 6 måneder af en begivenhed, som nævnt i punkt 11.1. Hæves en aftale i medfør af nærværende punkt, skal parterne ikke have krav mod hinanden. Tvister. Lovvalg Tvister i anledning af aftalen og alt, hvad der har sammenhæng hermed, skal afgøres ved voldgift i overensstemmelse med de lovregler om voldgift, der er gældende i Danmark. Medmindre andet skriftligt er aftalt mellem parterne, kan SM dog vælge at lade tvist afgøre ved domstolene. Sag anlægges ved Sø- og Handelsretten i København, eller efter SM’s valg ved SM’s værneting. Alle retsspørgsmål, der måtte opstå i anledning af aftalen, skal bedømmes efter loven i Danmark. Hvis SM måtte udtrykke ønske herom i forbindelse med en voldgiftssag, skal denne behandles ved SM’s værneting. 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 11. 11.1 11.2 11.3 12. 12.1 12.2 B12-K-7.2-01/2/1_DK Almindelige betingelser for service og reparation Page 2 of 2
Download PDF file
Build your own flipbook